大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于推荐泰语翻译书籍的问题,于是小编就整理了1个相关介绍推荐泰语翻译书籍的解答,让我们一起看看吧。
泰国自由行不懂泰语,有好用的泰语翻译软件推荐么?
谢谢邀请。我以我在泰国旅居一年的经历来讲讲这个问题。泰国特别适合自由行,但是,很多人会担心语言问题。
其实大可不必担心。泰国旅行只需要简单的语言+肢体语言+计算器,基本能搞定
我们来按几种情况分析说明。
泰国的教育很多是双语(泰,英)或者三语(泰,英,中),泰国的年轻人还是很多会说英语的。当然了,年龄大的或者没读书的,不会的也有。这个时候,你只需要手机里有随时能中英翻译的软件,就比较方便。不过,亚洲很多国家的英语都带有浓厚的当地口音,能不能听懂是另一回事…
市面上有很多翻译软件,目前我用过最准的是google翻译,它的泰语翻译也比较准,语音输入也不错。我用一句简单的泰语试了试ขอโทษครับ(带有敬语的对不起),泰语翻译成中文准确,中文翻译成泰文也勉强算,但是没用敬语,最好不要直接用
还有另外一个办法,可以临时现学现用几句简单的常用泰语
有个软件还挺好用,可以装在手机里,临时抱佛脚用用,它里面的敬语使用也准确(男性在结尾用krap,女性在结尾用ka)
因为每一款翻译软件都有自己独特的特色,所以也不好随意评判哪一款最好,不过收集整理了一些好不错的泰语翻译软件,这些软件分别是:百度翻译,谷歌翻译,蜗牛翻译,全球翻译,出国翻译官,小尾巴,微软翻译,泰语翻译官,翻译神器,白武士翻译等。
我曾在前几年自驾东南亚。无论老挝,泰国或马来,我那三爪毛英语一律通关。(今年五十三,近三十年未用英语,全凭过去的记忆)。只是入境时买一张无限流量卡导航用。当迷路时用英语和农民简单交流就0k。出国别为语言无法交流发愁,用手比划照样一切搞定。这就和好多人问去西藏开什么车一样,没有去不了的车,只有去不了的人!
泰国自由行不懂泰语其实最大的问题在于自身对于未知的事物的害怕而产生的慌张感。作为一位曾经不懂泰语到泰国的小编为你总结几点经验吧。
一、到某宝去买一本泰语自由行的书本,把你一定会用到的生活交际用语划下来。例如:“你好,请问厕所怎么走?”“这个多少钱?”“便宜一点可以吗?”“你好,我想到到XXX,请问打表可以吗?”把这些必定会用到的泰语按饭店、酒店、商场、打的、机场不同的场景标下来,一旦你要用上的时候,可以直接把你想说的话给服务你的泰国人看,这样,方便又准确。
二、推荐一些泰语翻译的***
【Google】谷歌翻译
基本的句子都可以翻译,但是因为泰语的语序和英语以及中文都不一样,其实翻译过来有些句子泰国人看不懂也很正常,百度翻译,还有有道翻译都有类似的问题。
【DaXiang Dict】大象词典
这个大象词典***是需要花钱购买的,当初小编买的时候花了24块钱,查找词语翻译得非常准确,当你句子翻译不通顺的时候,可能是语序出了文题,也有可能是一词多义导致外国人不知道你想表达的是哪一个意思,这时候小编建议你,查找关键词!将你要表达的句子,转化为词语来重点表达。
【SpeakThai】说泰语
这个软件包含了第一点我讲的内容,可以帮你划分场景,规定了一些场景你可能会要讲到的话,泰语发音可以选择男生和女生,刚下载的时候是英文版,你可以自己转化为泰语。非常方便。
泰国作为东南亚旅游盛地、确令人想往!如担心交流受阻、除下截“翻译软件”外、简单的问候语“你好”(泰语:沙瓦迪卡)、手势、计算机都可以交流!而且该国华人群体也很多(例:曼谷、清迈、都有华人)最好配星一位当地导游、饮食方面应提前做好攻略、总之玩的开心、更重要的是玩得放心!
到此,以上就是小编对于推荐泰语翻译书籍的问题就介绍到这了,希望介绍关于推荐泰语翻译书籍的1点解答对大家有用。