大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于德语书籍类型有几种书名的问题,于是小编就整理了3个相关介绍德语书籍类型有几种书名的解答,让我们一起看看吧。
非洲的民间故事集是什么书?
著名的美国文化人类学家保罗·拉丁(1883-1959)编著的《非洲民间故事与雕刻》是早期介绍非洲黑人民间故事的经典之一。该书包括撒哈拉以南非洲(包括豪萨、班图、阿善堤、布须曼、祖鲁等民族的)的约80个口述经典。这些故事既有神话故事,亦有流传在非洲民间的幽默轶事,可大致分为四个类别——宇宙及其起源、动物及其世界、人的世界和人及其命运。该书自1952年初版以来流传甚广,被翻译成德语等多种语言的译本,受到世界广大读者的欢迎和学界的高度评价。书中的故事不仅让我们了解到非洲的风土人情,为我们带来审美的愉悦,而且蕴涵着深刻的文化思想。
《胆小的王子》是一部非洲民间故事集,由北岳文艺出版社出版发行。
由于历史和现实的原因,直到19世纪末20世纪初,流传在非洲大陆的民间故事才被有识之士发掘整理出版。这本非洲民间故事集收集的主要是流传在非洲撒哈拉沙漠以南国家的故事,这些故事可谓篇篇动人。
和尚与妖怪、红色豪宅的梦……四大名著翻译版,还有哪些趣味标题?
文无第一,武无第二。文学向来没有客观的评价标准,它不像比试武艺,赢了就是赢了,输了就是输了。文学怎么评价都没有错,一千个人眼中有一千个哈姆雷特。
从世界文学的角度来看,那就更有意思了,虽然文学领域的语种有不少,汉比如语、英语、西班牙语、法语、葡萄牙语、***语、俄语、德语、日语、拉丁语等等,但在世界文学大奖评选领域却只有汉语和外语之分。
走进书店,琳琅满目的货架上摆满各式各样的外国经典名著,在外国书店里却很少见到外文版的中国名家经典。即便是有,也很难令中国书迷满意。
很早以前,中国的四大名著便被很多国家翻译成他们的语言,只是翻译的过程中,使得汉语的灵性和魅力大量流失。
作为四大名著之首的红楼梦,是曹雪芹耗费毕生精力写就的文学大作。中国人眼中的红楼梦只能用一个“好”字来形容,无论是宏观结构,还是具体到人物的细微描述,乃至里边包含的人情世故和医学价值,这部小说被称为“中国封建社会的百科全书”,一点不足为过。
因为红楼梦以神话传说开篇,讲述的是上古大仙女娲娘娘补天时,一块五彩石遗落人间,由这块石头转世投胎,开启一段漫长的封建社会家族历史。
外国人的思维很直白,他们看完红楼梦后,把整部***理解为一个神奇的石头下凡引起一系列故事,又因为红楼梦最初的书名叫《石头记》,所以有些外国翻译家便把它翻译为The Story of the Stone,即一个石头的故事。
基辛格为什么没竞选美国总统?
作为美国前***卿和著名的外交专家,基辛格这个名字对于中国人民来说是非常熟悉的。在中美建交这件事中,基辛格发挥了相当重要的作用,最终成功促成中美关系恢复正常。他也因此被称为是“中国人民的好朋友”。
而在世界范围内,基辛格同样是大名鼎鼎。在1***3年获得了诺贝尔和平奖后,基辛格在担任美国***卿期间,被福特总统授予了“总统自由勋章”,并被赞为“美国历史上最伟大的***卿”。
(美国前***卿基辛格)
不过,尽管基辛格拥有极高的名望,但他却始终没有竞选美国总统,这究竟是怎么回事呢?
1923年,基辛格出生在了德国菲尔特一个犹太家庭中。1933年,***的纳粹党上台,开始大肆宣扬种族主义,犹太人遭到了大规模的迫害。基辛格有十多个亲戚遭到纳粹抓捕,被送进了毒气室中。
为了躲避灾难,基辛格一家在1938年正式移居美国。随后基辛格进入了华盛顿高级中学读书,当时的他一直希望毕业后能成为一名优秀的会计师。
但由于1941年美国进入了二战,基辛格的愿望并没有能够实现。在1943年加入美国国籍后,基辛格应征入伍,于1944年正式跟随部队去往欧洲战场。
凭着出色的工作能力和流利的德语,基辛格在战后被任命为接管德国城市的官员。1947年,基辛格回到美国,进入了[_a***_]大学深造。
1955年,基辛格担任美国对外关系协会研究小组的研究主任,开始正式进入政坛。
说起来,基辛格曾在后来多次表示自己只想好好教书,搞研究。对从政并没有太大的想法。但由于他在学习期间受到了洛克菲勒基金会的帮助,因此在洛克菲勒家族中有人出来竞选总统后,基辛格只得成为下属幕僚,算是“被迫”踏上了从政的道路。
到此,以上就是小编对于德语书籍类型有几种书名的问题就介绍到这了,希望介绍关于德语书籍类型有几种书名的3点解答对大家有用。