大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英语诗歌的韵律与类型书籍的问题,于是小编就整理了4个相关介绍英语诗歌的韵律与类型书籍的解答,让我们一起看看吧。
英语诗歌的韵律分为三种?
1.
音步(Foot):英诗中重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
2.
韵律(Metre): 韵律是指音步在朗读时的轻重长短的节奏或规律,这要依据音步所含音节的数量及重读音节的位置来区分。
3.
英文诗歌的押韵:英语诗歌的押韵在形式上,要比古汉语格律诗复杂
英文写的类似声律启蒙的书?
没有。
中国有平水韵,是因为中国有科举制度。有科举制度,就会从娃娃抓起,于是有了声律启蒙,训蒙骈句。欧洲蛮夷们要到十三世纪末期,才出现有严格格式的律诗,到十四世纪文艺复兴时期,才有成熟的韵律系统。就是十四行诗。而且欧洲的文化中心在法,意,奥三国(旧罗马帝国核心区域),英国岛蛮哪会写诗。直到莎士比亚出现,才有了使用英语书写的十四行诗佳作面世。这都十六世纪晚期了。律诗在英国从来不是主流文学体系,自然不会有启蒙的儿童读物。但是面向成年人的研究著作是非常多的,最富盛名的就是: 米歇尔・斯皮尔所著《十四行诗的发展my last dutchess诗歌赏析?
「我的前公爵夫人」(My Last Duchess,1842)是Browning早期戏剧独白诗佳作之一。全诗只有56行,但内容几乎扺得上一部长篇小说。这首诗因为短小凝炼,对人物心理活动有敏锐的洞察力,是英国诗选和教材中必选之作。《我的前公爵夫人》是***早期戏剧独白诗中最著名的一首。诗中的独白者是一个意大利文艺复兴时期的公爵。与***所有其他独白诗一样,这首诗的独白也处于一个诗人不作明确交待,而让读者自己体察地特定的戏剧情境之中:公爵因前妻不做他的循规蹈矩的所有物,而把她除掉了;他预备再度结婚,对象是一位伯爵小姐;为了确定嫁妆的数量,伯爵派了一位使进来谈判;公爵领着这使者观看他的艺术收藏,中间有他的已故夫人画像。本诗就是公爵在他已故夫人的画像前对伯爵使者的一段“独白”。在独白中,公爵对画像表现了一个艺术鉴赏家和收藏家的夸耀和自豪,面对前公爵夫人其人却大加指责。
***正是通过公爵指责塑造了表面高尚雅量,实则冷酷残暴、等级观念和占有欲极强的公爵,以及热情开朗、平等待人的前公爵夫人形象。
诗歌名称MyLastDuchess中的“last”一词在字典中的解释为“最后的”“上一个”。但通读全文我们了解到,被公爵杀死的这位夫人并不是他的“最后一个”,因为现在他正在为赢取另一位千金小姐做准备。此外,读者还可以通过作者精彩的独白描写认识到那位死去的夫人也只是这位公爵夫人曾经众多妻子中的一个而已。狂妄、自大的公爵的疏漏所引起的歧义也反讽了他对其夫人的不在意,只是把她作为其财产之一,因而叫那位使者“稍坐坐,瞧瞧她”,以此来炫耀他的财产以及他对艺术方面的鉴赏力。
其次,诗名中“My”一词也很好的体现了叙述者试图控制女性的企图。“我的”这一限定准确的说明了公爵和其夫人是占有和被占有的关系,他们之间是不平等的,更无尊重可言。
蒙曼书籍推荐?
《中国诗词大会》。
评委蒙曼老师讲解唐诗的第三部作品。
蒙曼老师甄选五万余首唐诗之精华,围绕爱情、友情、乡情、宦情、江山情五种人之常情,精心编排修订33首诗文讲稿,带领读者品味唐诗中的韵律、意境、哲理、人情之美,回顾唐朝人的生活美学。文风一如既往生动风趣,内容一如既往富含知识点,让人手不释卷!
到此,以上就是小编对于英语诗歌的韵律与类型书籍的问题就介绍到这了,希望介绍关于英语诗歌的韵律与类型书籍的4点解答对大家有用。