大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于系列书籍内容不一样的问题,于是小编就整理了4个相关介绍系列书籍内容不一样的解答,让我们一起看看吧。
《暮光之城》系列书分别是什么?
《暮光之城》系列书分别是
1、《暮色》Twilight(2005)
2、《新月》New Moon(2006)
3、《月食》Eclipse(2007)
4、《破晓》Breaking Dawn(2008)
5、《***阳光》Midnight Sun (2010英文版目前仅12章)
6、《布里·坦纳第二次短暂生命》The Short Second Life Of Bree Tanner(2010《月食》外传)
意林共出了哪些系列的书?有答必奖?
意林共出了系列的书:
小说:
少女系列:
《蔷薇少女馆》《七寻记:穿越时空的少女》《悠莉宠物店》《迷藏·海之迷雾》
意林纯情校园风:
《玩转王子学院》《贵族王子巧遇穷公主》《彦川一中的帅气殿下》
意林七彩校园系列:
《深海学院》《光年一夏》
意林花儿朵朵系列:
《拜托公主》《流年未至,不记夏辰》《不良校草:我的绝***友》
【安妮系列】是六部书是哪6部呢?
安妮系列***包括:《绿上墙的安妮》写童年生活的安妮;《阿冯利的安妮》描写小学教师时的安妮;《海岛上的安妮》写学院的安妮;《风扬村的安妮》描写恋爱中的校长安妮;《安妮的梦巢》描写成为妻子和母亲的安妮;《英格尔赛的安妮》叙述安妮与她的孩子们;《虹谷》描写孩子们长大的情景;《英格尔赛的里拉》写了安妮的女儿,八部***
你能找出《红楼梦》后40回续写内容中,哪些不合逻辑的内容?
看一看第四回,是看红楼梦的一个提纲,整本书就是根据第四回写,对金陵十二钗和金陵十二曲都是对几个主角的命运的设计。所以,谁都可以续写。但是,红楼梦是一部手抄本,在抄写过程中又有人会加入和删除一些内容,这样就产生很多版本。現在最常見的版本是陈伟元和高鄂版本,所以,不符合曹雪芹的原著实属正常,逻揖性就不存在,到符合中国人的理念一一大团圆。
后四十回与前八十回,无论人物形象、语言运用、情节设计还是创作思想,都有很大差异,这方面研究资料特多,这里仅谈自己最近的阅读感受供参考:
读完曹雪芹原创八十回,紧接读续书后四十回,真有泰山丘土之别。人物形象与对话,情节与意蕴,都大打折扣,不过读来却顺畅而兴致盎然,盖因对故事结局的好奇心使然:谁都想知道书中人物命运的最终走向,何况这故事编的还很***。
但八十回后,笔致大变,不如前之精致富灵气,大致人物命运收拢,行文有急促感,像宝玉失了通灵宝玉,大约也是文势命势必然,当然更与续书者才气不逮有关。
当然,关于续书,捧之上天,贬之入地,以手头正看的台湾红学为例,前者如白先勇,后者如高语罕。但对一般读者,却难辨识。我年轻时读红楼,相信教科书认为的续书不好,却看不出文字上的不好在哪里。趁细读前80回曹翁原汁绝美文字热力仍在,一读续书,顿感味同嚼蜡,相信续书文字真难脱狗尾续貂之嫌。
如紧接前八十回的第八十一回,王夫人与宝玉对话有形无神,前后判若两人。特别是形容宝玉的词实在拙笨:连用两个‘’呆呆‘’,两个‘’光景‘’,真是句拙词穷!而‘‘几乎滴下泪来’’也是莫名其妙,太过平庸,还不如‘‘眼圈发红’’‘‘泪盈眼眶’’来得形象贴切传神。更不堪者,仅这一回中,‘‘光景’’二字就出现了近十次,好像成了作者与人物的口头禅或爱词,也明显让人感到换了作者,这作者太少才气!
如此稀松平常的文字真与曹翁有天壤之别,而高语罕先生所讲红楼续书,恰恰从词语使用入手品评续书之劣,是釜底抽薪般有劲道与说服力。一流读书品文字,诚哉斯言! 在续书里人物说话全变腔调了,贾政对宝玉一团和气,黛玉成市井妒妇,叙述文字平淡乏味,凤姐再无凤辣子范:红楼梦无人可续,天才不可再造。
说到续书与前书不合逻辑多,实在太多,如最受诟病的一条,贾母因知黛玉私情而说不疼爱她的话,也极不合贾母身份与品性,简直令人生怒!
此类拙续事例太多,不再一一列举。
当然,续书也非一无是处,如宝玉成婚黛玉焚诗与贾府被抄诸节,写出爱情生死至境与家世巨变之祸,都是出彩之笔。续书优劣与真伪,也是红楼魅力所在,也反增了红楼研读之趣,而且续书使整体故事首尾圆合而进程流畅,得以完璧流播,亦红楼之奇之幸也。
到此,以上就是小编对于系列书籍内容不一样的问题就介绍到这了,希望介绍关于系列书籍内容不一样的4点解答对大家有用。