大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于翻译书籍类型的问题,于是小编就整理了1个相关介绍翻译书籍类型的解答,让我们一起看看吧。
奥威尔写的《1984》哪个译本的好一点?
1.翻译版本比较出名的有:董乐山;刘绍铭;孙仲旭的版本,还有闻敏和周静等人也曾翻译过这本书。但一般都推崇董先生所翻译的那一版,翻译的很精准。 2.书的简介: 《1984》是一部杰出的政治寓言小说,也是一部幻想***。作品刻画了人类在极权主义社会的生存状态,有若一个永不退色的警示标签,警醒世人提防这种预想中的黑暗成为现实。历经几十年,其生命力益显强大,被誉为20世纪影响最为深远的文学经典之一。 3.乔治·奥威尔(1903-1950) 英国著名作家。主要作品有《动物农场》、《1984》等。1903年出生于印度,1907年举家迁回英国,后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地,一边深刻体验下层民众生活,一遍从事文学创作,有多部作品出版。1936年西班牙内战爆发,参加左翼组织,因重伤返回英国,但最终树立社会主义信念。1939年,二战爆发,积极参加反纳粹的活动。由于西班牙内战与二战的苦痛经历,对战争与和平、极权与民主、社会关怀与人类理想进行了深刻的思考。 1945年,著名的政治寓言***《动物农场》出版。1949年,《1984》问世,在全球产生深远影响。作品入选多国中学生必读书目,被翻译成62种文字,总销量超过5000万册。1950年,因肺病去世,年仅47岁。
到此,以上就是小编对于翻译书籍类型的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译书籍类型的1点解答对大家有用。