大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于推荐的书籍外国的问题,于是小编就整理了4个相关介绍推荐的书籍外国的解答,让我们一起看看吧。
美国国家图书馆最有影响力十本书?
2.《利维坦》霍布斯
3.《君主论》尼可罗.马基亚维利
4.《文明的冲突》塞缪尔.亨廷顿
5.《风格的要素》威廉.斯特伦克
6.《***学》亚里士多德
8.《论美国的民主》亚历克西斯.托克维尔
9.《***宣言》马克思
10.《政治学》亚里士多德
外国名著的出版社,哪个出版社好?
一般是人民文学出版社、上海译文出版社的世界文学名著比较好,翻译精良。 (商务印书馆的学术名著比较好。) 南京的译林出版社的部分文学名著也是比较好,而且价格比较低廉。 当然挑选图书,最好是看不同作品而定,看不同的翻译者,而不是一味看出版社。
外国书籍哪个出版社的比较好?
购买翻译文学作品,首先是寻找可靠的翻译者,这样才能得到原汁原味的情境还原,享作品的艺术性;其次是选择口碑较好的出版社,主要是保证译文校勘质量高,装帧设计印刷有品味用料实。第三是购买渠道,一定要去正规实体店或网店购买,不然拿到个盗版的二手的等会严重影响阅读兴致。
外国书籍(中文版)哪个出版社好?个人以为如下:
(2)社会历史哲学类:三联书店,商务印书,北大,人大,社会文献,中国社科
(4)理工科类:机械工业,邮电,高等教育,清华,科学,上海科技
(6)医学农学类:人民卫生,上海科技
上海译文出版社、南京译林出版社都是出版外国文学名著的老字号出版社了,质量要求高。我读大学时就看上海译文的“二十世纪外国文学丛书”,现在我做外国文学教授13年了,给学生上课还是推荐这个上海译文。而且该社似乎越办越好了,他们的头条做的也好看。
人民文学出版社也不错,比如那套《莎士比亚全集》十几本呢!只不过外国名著少,该社还是中国当代文学作品出的多一些。上海文艺出版社、漓江出版社不知现在咋样了?我做学生时看过的《西方现代派作品选》1、2、3、4册、《洛丽塔》就是他们出的,现在我给研究生和本科生上课还是用的当时的版本,比如《荒原》,我还是用赵萝蕤的译本,虽然如今有七八个译本。又比如卡夫卡的作品,我还是用李文俊或汤永宽译本。
南京译林出版社的巨大贡献是出版了萧乾和文杰若夫妇合作翻译的《尤利西斯》,这可是天书,同时又被视作***作品。我马上出版的《20世纪西方文学》有一章讲《尤利西斯》,出版社为了安全,把部分原文也译文删除啦。
一些老师为什么让学生读书推荐的都是外国著作,国内难道没有优秀著作?
确实不多。
这是因为,我们中国古代文人,讲究的是诗词歌赋,非常不重视写小说。
中国人古代不但不喜欢写***,甚至还鄙视写***的人。 文人以诗词歌赋为荣,写***是一件十分丢人的事情。
所以你可以看到,中国四大名著,作者全部是化名,导致我们今天甚至无法准确确定作者到底是谁。
古代文人如果写了首诗,会大方的署名,但是花一辈子心血写的***,竟然没人敢用真名字,可见***在古代文化圈有多招人鄙视了。
在这种环境下,古代的***数量实际上是非常少的,现在能数出来比较著名的***,就只有《三国演义》,《[_a***_]》,《水浒传》,《红楼梦》,《三言二拍》,《金瓶梅》等。
而这些***中,除了《三国演义》和《西游记》恐怕大多数都不适合少年儿童阅读,老师又怎么可能向学生推荐呢。
我们可以反过来看看中国古代人擅长的,诗词。你可以看到,从幼儿园起,老师就会交给学生很多古诗,基本上所以小孩6岁前都能背上一两首。
所以,你基本上看不到有语文老师向学生推荐外国诗歌的,课本中也几乎不怎么学习外国诗歌。这正是因为我国的诗歌实在是太丰富了,太出色了。
再一个,古代的文学家,除了诗词歌赋,就是喜欢看一些历史书籍,比如《史记》,《左传》,《春秋》。要么就是儒家经典,比如《论语》,《尚书》等等,还有喜欢研究佛经,比如《严华经》等等。
到此,以上就是小编对于推荐的书籍外国的问题就介绍到这了,希望介绍关于推荐的书籍外国的4点解答对大家有用。